Categories:文章類別
迷失 無處不在

I'm stuck, Does it get easier?
- Charlotte,
Lost In Translation
2004.04.25
photo by chiron


當你突然間發現無法和這個世界進行互動的時候
才會驚覺到自我的真實存在。
而唯有真正關照到自我
你才會發現
事實上,
你並沒有真的跟這個世界
有過什麼樣的互動

這是看完 Lost In Translation 的另一種感受。

電影中,
導演很巧妙的把主角丟到語言、文化截然不同的東京,
快速凸顯了這種迷失與追尋的過程
主角只能旁觀周遭的流動
為了排遣不安,
試著與世界另一端的親人聯繫
卻發現即便是語言相通
竟也是無法溝通互動
自我的迷失 早已蔓延

事實上,
我以為影片裡的東京
在現實生活裡是無處不在的
只是我們總透過快速、再快速、再快速的各式互動
把自我壓抑掉
久而久之,
我們就不再談了 不再想了
在迷失的國度裡 作個罐裝順民

很多時候,
坐在車裡或咖啡廳裡看著匆忙往來的人群
總在想這樣的問題…
他們有多久 沒有好好的跟自己說說話了呢?
靜靜的,很純粹的,跟自己說說話?
談話的過程裡,
完全不需要顧及旁人影響
只是好好的,跟自己說說話

或許有一天,
我們真的看到自己了
很容易就會發現,
迷失的確無處不在。

聽來有些悲觀 或許吧?
我們再回到 Lost In Translation 這部電影裡,
片中有場男女主角的對話,
很適合這個時候再次玩味…

Charlotte:

I'm stuck, Does it get easier?


Bob:

No... Yes, It does.
the more you know who you are...
You don't care about things the same way...

You'll figure it out.....


 
延伸閱讀:
兩個空間:一個人到底需要多大的空間呢?既可以保有自我的隱密,又不至拒人千里


(25)
 
師父 ~~ 
 
你的 blog 又開張了呀 ~~ 上回用你給的名片上來瞧瞧 ~ 
是暫時關閉地 @_@ ... 
 
混一混 ~~ 就忘了你叫我要給你寫 mail 這件事 ... WAHAHA ~ sorry 
 
直到今天 ~~ google 大神居然把我又帶回你這兒了 ... 
 
我是寶聰 :D
 
to 薇若,
在墨西哥半年工作喔~
大家的生活經歷真是豐富
不像我通常只在住家附近方圓500公尺內活動 @_@"
真是…乏善可陳呀
 
嗯...我曾經去墨西哥作過半年的義工
剛去的時候
的確遇過迷失的問題
還好一開始碰到的朋友就都對我很好
開始記起西班牙文的時候
就比較沒什麼溝通問題了
我算是很幸運的一個例子吧
^_^
 
to 薇若 ,
哇!我還不知道你住過墨西哥耶
*我甚至從來沒有想過有和『墨西哥人』講過話 :p*
>>「在異地試著融入當地文化的過程中 其實也正在失去自我...」
我也很認同 ^^
 
to 44, 你可以到公園看到有小朋友在玩的時候,偷偷混進去玩
這樣就不會被發現了
*我都是這樣偷玩小朋友的遊戲的 :p*
 
to cassidy,
應該是…太…熱…了…吧…
不然就是你心都已經飛到下週度假點去了
*這到好,還不用買機票:)*
 
to 喬伊蘇,
真是隨時隨地“一轉身就是一個迷失呀”
 
to Sarah,
>> 有能力 和自己對話 是不迷失自己 的 充分必要條件 有人可以對話是快樂的充分非必要條件
這兩句『充分』與『非充分』的話,真是說到人心理去了呢 ^^
人跟人之間『溝通』究竟存不存在?
我常給予其否定的答案
溝通互動的困難與謬誤在於
我們聽不懂別人想什麼,
更甚者,我們不懂自己在想什麼
所以形成問號與問號的互動
雖然與內在溝通(好好認識自己)不見得就能讓自己『完整』
但我認為那是第一步 :p
 
Sorry I thougt that there is something wrong with my posting so I ended up posting the messages a few times. Sorry for the redunduncy.
 
Hi Chiron,
I have been following your blog and thought that I'd say hi, i enjoying reading your writing. I watched Lost in Translation in LA and somehow felt that separateness in my case runs deeper than language. Being able to have an internal dialogue with oneself is indeed a neccesary condition for a remedy to the experience of loss. But somehow I often wonder if it is a sufficient one?
 
Hi Chiron,
I have been following your blog and thought that I'd say hi, i enjoying reading your writing. I watched Lost in Translation in LA and somehow felt that separateness in my case runs deeper than language. Being able to have an internal dialogue with oneself is indeed a neccesary condition for a remedy to the experience of loss. But somehow I often wonder if it is a sufficient one?
 
看了這文章三遍了
該來回點東西
下午和長官朋友聊了天 壓力趨近無線大的那個
我發現看似簡單的問題
他卻怎麼樣也放不開
是因為他在生活裡迷失了吧
在這樣固定的生活步調裡
工作固定家庭固定日子固定
最後 好像還是最容易讓自己迷失 @@
 
我已經迷失很久了
照片囤積在電腦裡
也沒空去看大家的網頁....
看了也不知道可以回應些什麼><
 
你說的那離心力的測試我沒玩過耶
不過卻常在電視上看到 總覺得好好玩
但現這年紀還裝可愛拿著水桶轉 好像...不大妙
 
這部戲看完後的人的反應蠻兩極化的 有人說完全看不懂 也有人像我一樣被感動
 
嗯...
這部電影我還沒看
不過...最近不知在哪聽到一句話
大概是以下
「在異地試著融入當地文化的過程中
其實也正在失去自我...」
這句話說得真對啊!
讓我想起去墨西哥時
在很努力地生活的同時
我也漸漸地忘記國語
這是回到台灣來才發現的
可是有趣的是
往往在感到迷失、模糊寂寞或是我們說"接受文化衝擊"的同時
我們也才能慢慢認清自己
 
Hi Chiron,
我覺得有能力 和自己對話 是不迷失自己 的 充分必要條件 但是 有人可以對話
是快樂的充分非必要條件 換句話說 To have somebody to talk to, does not gurantee happiness. But it's sad not to have anybody to talk to when in need.
I watched the movie in Los Angeles. And I thought separateness may go deeper than language.
I have been following your blog. Just thought I'd leave a message and let you know that I enjoy reading it.
 
to 瓜妹
所以啦,我是認為東京(迷失)無處不在囉
即便跟老朋友在一起,
有時也會一個晃神,
感到完全無法聽的懂旁人在講什麼
好像也該找個同步翻譯員才行 @_@"
 
to 阿民
嗯!我跟你相反
我是結婚以後,就很少看電影了
印象裡,
過去幾年好像在電影院看的,
大概只有『明天過後、魔戒』那種片子
那下次我們一起去看…看DVD好了
比較習慣 ^^
 
to 無忌哥哥
片名是翻的有點怪,
我一開始也以為是個愛情喜劇
後來才發現嚴格說起來,其實跟『愛情』沾不上邊
男女主角之間與其說有類似柏拉圖的愛情,
倒不如說僅僅是在迷惘慌亂中,
突然找到安慰而已
有空可以看看喔~^^
 
to Hao,
由你們那樣住在異地的人來看,
或許感受會更深刻吧!^^
我忘了在哪裡看到的一份記錄,
這電影據說有部分是導演/編劇自己的小傳
我猜想,
男主角或多或少有導演父親的影子吧!?
PS:這個影片的編劇、導演(Sofia Coppola)
是偉大的電影作者法蘭西斯‧福特‧科波拉(Francis Ford Coppola)的女兒
*我挺愛他爸爸的*:P
 
to 昭恩 , *羞 :p*
我總是慢半拍呀
電影都下片好久好久了,觀眾也感觸過了好久好久了
我才開始看 @_@"
都忙完了嗎?明天要開始展了
加把勁,咬咬牙這一週就過去啦!
^++++^b
 
to 綠豆兄
真不好意思,
可能是當時還在檢查錯字,
所以把回應給關掉了 :p
*這部片子在你們那裡是翻作『迷失東京』嗎?聽來較貼切呢 *
 
自從沒馬子之後...
已經很久沒進電影院了U_U
 
還沒看這部電影(好吧,一年來已經沒看電影很久了), 不過聽過很多人介紹.....
聽起來我們和主角被丟到的情境正好是相反的, 同樣是語言文化截然不同, 不同的是東京的忙碌和歐洲的悠閒,不過疏離感以及常常瞬間不知道自己在世界的哪一點的迷惑好像是一樣的....
最後要回家的這一個星期, 又再度被迫要和德國人打交道, 這種和所居生活環境像脫了節的感覺更是強烈.......
 
迷失东京,其实是迷失在这个现实而丑陋的世界里,找不到自己。
很奇怪,本来我可以第一个留言,却找不到留言的地方。只有等有了第一个留言后我才能点 comment? (8)这种链接进来发话。
 
http://www.wretch.twbbs.org/blog/wingsmaker&article_id=75154
我也看了這部戲
很寂寞的一部戲
好久沒來了 曲哥最近好嗎
我忙到脫一層皮了
 
那時候看這部片時是跟一個荷蘭朋友,一個保加利亞朋友一起看的
我覺得對他們來說,東京都市的那種疏離感是他們很難理解的
而且東京生活的種種對他們來說很fancy
也許他們必須先結束culture shock這震撼之後
才有機會進一步多瞭解電影的感覺吧
這部片子的日本真的也跟我印象中、看到過的日本不太一樣
其實想想,每一次到異鄉旅行的時候,不總也會有這種迷失的感覺
忽然想起一首優克李林的非主打歌
「我走到一個陌生的地方,沒有熟悉,不需要提防,只有自己和刺眼的陽光。
我走到一個陌生的地方,告訴別人我要去療傷,偶而想起,也會感傷。」
 
我沒有看過這電影
我查了一下
這電影的中文名字是"愛情不用翻譯"
怎麼看就覺得奇怪??
有機會我再找時間看這電影
 
to 魔爺
年輕的時候,
不大瞭解為什麼有些人會習慣的『自我放逐』*還以為是學老外趕流行 :P*
後來慢慢年紀大了,
才真的感覺沒有經過放逐的過程,
自我性的確很難被定位
你的『迷失』不該算迷失,
該稱為放逐和重新聚焦
那是令人羨慕的 ^^v
 
to Evan,
真是好久沒看到你的留言了 ^^
你所說的的確是一種『感受性的相對論』
那該是一堂持續學習的課程呢
 
to 44,
小時候老師要我們作『離心力』的遊戲,
每個人拽著裝滿水的水桶開始轉圈圈
水不會灑出來
那是這個世界運作的方式
每個人都是自己的中心點(只能有一個)
如果失去中心點(或者是不斷飄移),
你看看繞著你轉的水們會不會潑的你一身都是 :)
 
to c-,
Bob 的話的確也是有些悲觀
只是當一個人越來越瞭解自己的樣貌以後
迷不迷失就不重要了
因為大部分時間,
你可以跟你的內在溝通,
不需要時時刻刻藉由外在事物,
反過來定位自己
這就輕鬆自在了 :)
 
bob的話其實也很悲觀;當你更了解自己時,並不會讓你un-stuck,我想只會讓你明知自己依然是stuck,但比較不會去care,感覺比較不那麼糟.. 蠻欣賞這部片子對自我和迷失的一些詮釋,可是不喜歡那樣地stereotype日本人。
 
曲輪
這是我很喜歡的一部電影呢
對於女主角一開始去過寺廟後打給朋友急切的想述說感動
可對方回說正在忙晚點兒再聊 之後女主角的大哭很有共鳴
常常我發現只有我自己一個人懂得我自己的感動
不管再怎麼強大 轉述後就是沒那種感覺了 但找不到人分享卻有覺得無比空洞
我想 我要找的是另一個自己 但這世上 卻只有那麼一個....
 
好久沒來留言
想不到還可以搶個前五名
人總會迷失自己,忘記自己的所在
所以總是有人說:『疼痛的時候,才感受到自己是活著』
 
雖然我沒有看過這一部片子,
但是我也曾經「迷失」過,剛好現在又在敲打一些在東京涉谷的記憶,
啊,記性不好忘性不錯,還在中文修辭中,來Chiron桑這裡逛逛,
我是不睡覺的第一名。這一張照片的景深很贊。